Resultats de la cerca frase exacta: 21

Fitxes de l'Optimot  | Fraseologia i refranys
1. Com es diu tirar la toalla (sentit figurat) en català? / Es pot dir tirar la tovallola (sentit figurat) en català?
Font Fitxes de l'Optimot
context, són: deixar estar (alguna cosa), plegar veles, deixar per impossible, estripar les cartes, rendir-se, donar-se, etc. Per exemple: No cal que hi dediquis més temps, deixa-ho estar. Van intentar remuntar l'empresa, però al final van plegar veles. Va suspendre sis vegades l'examen de teòrica i ho [...]
2. posar bastons a les rodes
Font Fitxes de l'Optimot
significat semblant són posar pèls, posar taps, posar entrebancs, posar terra a l'escudella o fer la guitza, entre moltes altres. Per exemple: Ens conformaríem que no no ens poséssiu taps a la col·laboració que volíem establir amb les altres entitats.  [...]
3. marejar la perdiu
Font Fitxes de l'Optimot
Amb el sentit de perdre intencionadament el temps per demorar la resolució d'un problema, es pot fer servir l'expressió marejar la perdiu. Altres expressions que es poden fer servir amb un sentit similar, segons el context, són embolicar la troca, perdre el temps, distreure, fer el ronsa, enredar [...]
4. Es pot dir valgui la redundància en català? / Com es diu valga la redundancia en català?
Font Fitxes de l'Optimot
La construcció valgui la redundància és una fórmula emprada per demanar comprensió per la repetició excessiva amb què s'expressa alguna cosa. Per exemple: La idea és, valgui la redundància, recollir idees per al projecte. En català, altres fórmules per expressar idees similars són: valgui l [...]
5. Com es diu no faltaba más o (no) faltaría más en català? / Es pot dir només faltaria en català?
Font Fitxes de l'Optimot
L'expressió castellana no faltaba más té dos significats, que són oposats. 1. Es pot fer servir per expressar disconformitat, rebuig o contrarietat amb el que s'acaba de dir, de manera emfàtica. En aquest cas, en català, algunes expressions equivalents són: només caldria, només faltaria, no [...]
6. Com es diu 'Hay amores que matan' en català? / Com es diu 'Los que se pelean se desean' en català? / De tant que et vull, et trac un ull
Font Fitxes de l'Optimot
expressar el mateix significat o un significat semblant, segons el context, són:  De tant que l'estima, l'abonyega De tant que t'estimo, t'apunyego L'amor i l'odi són dues cares de la mateixa moneda  [...]
7. cerrarse en banda / tancar-se en banda / tancar-se a la banda
Font Fitxes de l'Optimot
mateix significat són: ficar el cap al cove, ficar el cap a l'olla, posar-se de cul a la paret. [...]
8. Es pot dir aquí té en català? / Com es diu aquí tiene en català?
Font Fitxes de l'Optimot
En castellà es fa servir l'expressió aquí tiene quan es dona un producte o el canvi a un client. En català, algunes de les fórmules que s'utilitzen habitualment en aquesta situació són, segons el grau de formalitat: si és servit/servida, tingui, té, entre altres. Sovint aquestes expressions van [...]
9. Com es diu A río revuelto, ganancia de pescadores en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Si hi ha maror, peix en abundor Les expressions catalanes equivalents a A río revuelto, ganancia de pescadores, que designa 'treure guany de situacions dolentes per a altres persones', són: Si hi ha maror, peix en abundor. Com més mar (o maror), més peix. Ficar la mà i amagar la cara, a tothom [...]
10. Com es diu Casa con dos puertas mala es de guardar en català? / Es pot dir Casa de dues portes fa de mal guardar en català?
Font Fitxes de l'Optimot
Les expressions catalanes equivalents per fer referència al fet que les facilitats aparents poden ser inconvenients són: Casa de dues portes fa de mal guardar. Casa amb dues portes és mala de guardar. Casa de dues portes mala és de guardar. Casa de dues portes és mala de tancar. Així doncs, es [...]
Pàgines  1 / 3 
Pàgina  1  2  3  Següent >>